Keep interested in your own career, however humble;
Conserva l'interesse per il tuo lavoro, per quanto umile;
What Cardinal Mahony did is, he picked his own career, and he picked power and glory over the children.
Cio' che il cardinale Mahony fece, fu scegliere la propria carriera, scegliere il potere e la gloria, a scapito dei bambini.
Most Company operatives choose their own career path.
Gran parte... degli agenti della Compagnia, scelgono loro stessi il percorso della propria carriera,
Oh, please, you tainted your own career.
Ma per favore, sei stato tu a macchiarla.
How much longer are you gonna cover for Voight, at the expense of your own career and this entire department's reputation?
Per quanto tempo ancora hai intenzione di coprire Voight? A discapito della tua carriera, e della reputazione di tutto il dipartimento.
I need to start my own career as far away from here as possible.
Devo costruirmi una carriera, quanto piu' lontano possibile da qui. No, no, no.
Why would I want to destroy my own career?
Perche' avrei voluto distruggere la mia carriera?
I've got my own career to worry about.
Ho la carriera a cui pensare.
Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.
Mantieniti interessato alla tua professione, per quanto umile, è un vero patrimonio nelle fortune mutevoli del tempo.
Having her here could put my family at risk, jeopardize my promotion to sergeant, not to mention your own career.
Averla qui potrebbe mettere in pericolo la mia famiglia. Rischio la promozione come sergente, per non parlare della tua carriera.
Yeah, that woman has become a living metaphor of her own career.
Si', quella donna e' diventata una metafora vivente della sua carriera.
I guess destroying your own career wasn't enough.
Immagino che non le sia bastato distruggere la sua carriera.
You may have priced yourself out of your own career.
Temo chieda più di quanto siano disposti a pagarla.
I swear to God, if I didn't know you were such a ladder-climber, I'd think you were trying to cannonball your own career.
Giuro su Dio, non sapessi che sei un tale arrivista, penserei che stai cercando di rovinare la tua stessa carriera.
You can throw away your own career.
Rischia pure la tua carriera, se vuoi.
It takes a truly extraordinary man to shoulder a burden like that, restoring that once brilliant mind to sanity, no matter the consequences to your own career or reputation.
Solo un uomo davvero straordinario puo' farsi carico di un onere simile, aiutando a far rinsavire quella mente, una volta brillante, senza curarsi degli effetti che questa azione potrebbe avere sulla carriera, o sulla reputazione.
When he loses, Claire can begin her own career... which is far more important to me.
Quando perderà... Claire potrà iniziare una carriera tutta sua. Che è la cosa più importante per me.
You can design your own career path according to your development plan and future goals.
Puoi decidere il tuo percorso professionale in base al tuo piano di sviluppo e ai tuoi obiettivi futuri.
Your Aston MBA will teach you how to reflect on your own career, perceive emerging opportunities and develop a growth mindset.
L'Aston MBA vi insegnerà come riflettere sulla propria carriera, percepire le opportunità emergenti e sviluppare una mentalità di crescita.
That smug son of a bitch never fought for anything in his life except his own career.
Quel compiaciuto figlio di puttana in tutta la vita ha combattuto solo per la carriera.
He liked a woman with her own career.
Gli piaceva una donna in carriera.
Not to mention your own career.
Per non parlare della sua carriera.
And secondly, I have my own career.
E, secondo, anch'io ho la mia carriera.
I've spent way too much time sabotaging my own career, Lex.
Ho passato troppo tempo a sabotare la mia carriera, Lex.
Having his own career, he decided to take the group up as a project.
Lui aveva una carriera già avviata e decise di portare in alto il gruppo, divenne il suo progetto.
Phil trashed his own career, Travis.
Phil si è rovinato da solo, Travis.
You risked your own career to protect him.
Ha rischiato la carriera per aiutarlo.
Well, maybe she wouldn't be so hard on herself if someone came clean and told her she's not responsible for destroying her own career.
Non sarebbe cosi' severa con se stessa, se qualcuno confessasse che non e' stata lei a distruggere la propria carriera.
So important that you are willing to put your own career on the line?
Talmente importante che sei disposto a mettere a repentaglio la tua carriera?
How does it feel to put innocent people in harm's way to advance your own career?
Come ci si sente a mettere in pericolo degli innocenti solo per far carriera?
Keep interested in your own career, however humble, it’s a real possession in the changing fortunes of time.
Mantieniti interessato al tuo lavoro, per quanto umile; è una certezza nel futuro mutevole del tempo.
Having started his own career as a truck driver, he considers it important to find time to get out on the road to keep himself up to date on the latest models and technology.
Avendo iniziato la sua carriera come autista, ritiene importante trovare il tempo per effettuare qualche viaggio e tenersi così aggiornato sui modelli e sulle tecnologie più recenti.
Let me explain why by taking the example from my own career as a filmmaker.
Fatemi spiegare perché prendendo due esempi dalla mia carriera di regista.
I told myself that I wanted to be a motivational speaker, I wanted to write a book, graduate college, have my own family, and have my own career.
Mi sono detta che volevo diventare un'esperta di motivazione, che volevo scrivere un libro, laurearmi, metter su famiglia e avere una vita professionale.
And when I reflected on my own career, and the extraordinary people I've had the privilege to work with, I realized how much more we could give each other if we just stopped trying to be superchickens.
Quando penso alla mia carriera, a tutte le persone straordinarie con cui ho avuto il privilegio di lavorare, mi rendo conto che potrebbe esserci un maggiore scambio reciproco se solo la smettessimo di cercare di essere dei superpolli.
I'll tell you what happened with Tracy in a little bit, but I want to share with you a discovery that I made when I was returning to work after my own career break of 11 years out of the full-time workforce.
Vi dirò cosa accadde a Tracy tra un po' ma prima vi racconto di una scoperta che ho fatto quando sono tornata a lavorare dopo una pausa lunga 11 anni.
There's one more thing I remember vividly from my own career break.
C'è un'altra cosa che ricordo intensamente di questa pausa.
We can't even pick our own career.
Non possiamo nemmeno scegliere il nostro lavoro.
Septima Clark was an activist and an educator, a woman after whom I'd eventually model my own career.
Septima Clark era un'attivista ed un'educatrice, una donna da cui ho preso ispirazione per la mia carriera.
3.1807579994202s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?